翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/26 08:27:45

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは 
お買い上げありがとううございます。
オーダーを受けて1時間 在庫ルームで探したがアイテムが見つからない。
今 注文をしてもメーカーからの再入荷は2ヶ月から3ヶ月かかってしまう
申し訳ないが アイテムが見つかったら連絡をするのでキャンセルをお願いしたい。
よろしくお願いします。


代替品でもよろしければ何点か写真を送ります リクエストが有れば教えてください

アイテムが見つかりましたペイパルで請求してもよろしいですか
もちろん10ドル値引きします 
 

英語

Hello,
Thank you for your purchasing.
After I received your order I looked for the item in the stock room for an hour,
but it has not been found.
Even if order it now, it will take two to three months before redelivery from the maker; I am sorry, but would like the cancellation; I will contact you if the item is found.
Thank you very much for your understanding.


Let me send you phtos of sevaral ones If the replacement goods cao do, please tell me if you have any request.

L have found the item; may I chbrge for it via pay pal?
Of course I reduce the price by 10 dollars.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません