Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/25 23:23:26

sato-s
sato-s 50 大学時代、音声学(英、米)と言語学を勉強していました。専門は、20世紀初頭...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
現在ebayに出品している商品のvx1000についてですが
直接でのお取引が条件ですが
$179.99の商品は$150+送料$30=$180
149.99の商品は$130+送料$30=$160

もちろん、梱包は1台ずつ行います。
複数の梱包だと荷物事故などの可能性もあるので
あまりオススメしません。
同梱希望だとしても少しはお値引き出来ますが
料金の算出は重さなので
正直あまり変わりません。

ご検討ください。
宜しくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
Regarding an item,vx1000 saling on ebay now, our deals permit at first hand only.
The item for$179.99 is$150+送料$30=$180
The item for149.99 is$130+送料$30=$160

Surely, we will pack them by one.
We can't recommend them to pack all in one because it has a risk to break during transportations.
If you hope them in one package, we can discount a few for charge. But to tell the truth, it is almost same fee by reason of they depend on weight.

Please consider them.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません