翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/24 10:49:45

ajmrk
ajmrk 52 初めてこちらに登録いたしました。別のクラウドソーシングでは約2年お仕事をい...
英語

Hello,
I was trying to pay for the item, it failed!!!
I tried my visa card as option for payment methods instead of Paypal, it's still protected by Paypal, so please avail this method from your side so I can pay it.

one more thing, Please confirm if this lens is compatible with Canon EOS 400D
Thank you for your understanding :)


good afternoon.
Your lens has fungus on the edges.

How shall we do? In his description he did not count on this situation.

The lens in this way does not interest me.

日本語

こんにちは。
私はその商品の支払をしようとしましたが、失敗しました!
私はPaypalではなく、他の支払い方法で自分のビザカードを試しました。これはまだPaypalで保護されているので、私はそちらのほうでこの方法を利用してください。そうしたら私が支払いできるので。

もう一件ですが、このレンズにCanon EOS 400Dと互換性があるか否かご確認ください。
いろいろすみません。


こんにちは。
レンズにカビが入っています。

どうすればいいですか? 彼が書いてきた内容では、このことは触れていませんでした。

こんなレンズは興味ありません。

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/27 13:25:04

読みやすいです。

コメントを追加