翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2017/02/21 22:06:07
フランス語
bonjour
Pour le deuxieme lot de mercerie, concernant les galons,passementrie, dentelles,....
Je peux vous proposer l'ensemble a 630€ .
Pour résumé l ensemble:
Votre premier lot 650 + 380 € de livraison assurance transport complementaire +30€
Le deuxieme lot 640 + 600€ de livraison assurance transport complementaire +60€
De ce fait, vous aurez acquéri un magasin de mercerie complet.
Restant a votre disposition
日本語
こんにちは。
貴方の二つ目の手芸製品一式のご注文である、飾りテープ(ガロン)、飾り紐(パスメントリー)、レースについてですが、
630ユーロにてご提案いたします。
要約いたしますと、
1つ目のご注文1式650ユーロ+配送料380ユーロ補足運送保険料+30ユーロ
2つ目ご注文一式640+配送料600ユーロ補足運送保険料+60ユーロ
これで手芸店全部の在庫をご購入されることになります。
なんなりとお問合せください。
ありがとうございます。