Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/02/15 20:13:55

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

1.
X船での作業報告書を送付します。
船主のサインはまだもらえていません。
報告書には船主のコメントが記載されています。私達がそれらに対応しないと船主は署名しません。

2.
以前A部品のユーロの見積書をいただきましたが、日本円で再発行していただけますでしょうか?
またB部品、C部品の見積書も送ってください。

英語

1.
I will send the operations report on the X ship.
I haven't yet received the signature of the ship-owner.
The ship-owners comments are recorded in the report. If we do not deal with those, the ship-owner will not sign it.

2.
I received the estimate in Euros for the A parts, but could you reissue that in Japanese yen?
Also, could you please send an estimate for the B parts and C parts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません