翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2017/02/15 11:06:39

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Hello, i got lens, but lens isn't as you described, you mentioned that lens has no fungus inside but, there is fungus inside on 3 glass elements.


I paid for this item 1 month back, so far I have not received it, so I want my money back.

日本語

今日は、レンズを受け取りましたがあなたが話していたのとは違います。あなたはレンズに内部に内部にフォンガスはないといっていましたが、3グラスエレメントにフォンガスがあります。

私は1ヶ月前に御支払いしましたがまだ届いていません。返金を請求します。

レビュー ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/02/17 15:59:37

元の翻訳
今日は、レンズを受け取りましたがあなたが話していたのとは違います。あなたはレンズ内部に内部にフォンガスはないといっていましたが、3グラスエレメントにフォンガスがあります。

私は1ヶ月前に支払いしましたがまだ届いていません。返金を請求します。

修正後
こんにちは、レンズを受け取りましたがあなたが話していたのとは違います。あなたはレンズ内部にカビはないといっていましたが、3グラスエレメントにカビがあります。

私は1ヶ月前に支払いしましたがまだ届いていません。返金を請求します。

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/02/17 16:20:34

元の翻訳
今日は、レンズを受け取りましたがあなたが話していたのとは違います。あなたはレンズに内部に内部にフォンガスはないといっていましたが、3ラスエレメントフォンガスがあります。

私は1ヶ月前に御支払いしましたがまだいていません。返金を請求します。

修正後
今日は、レンズを受け取りましたがあなたが話していたのとは違います。あなたはレンズに内部に内部にカビはないといっていましたが、3つのガラス部品カビがあります。

私は1ヶ月前に御支払いしましたがまだいまのところ受け取っていません。返金を請求します。

コメントを追加