Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/14 09:52:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品は無事に届きましたか?

商品の調子はいかがですか?

もし、商品に不具合があったり、まだ商品が届いていない場合はすぐに私たちに連絡してください。
その時、ネガティブフィードバックを残したり、ebayのケースを開かないようにお願いします。
直接ebayメッセージで連絡してくれたら、私たちは必ずあなたを助けます。


あなたがその商品に満足してくれたら私たちはとてもうれしいです。

私たちはあなたと再び取引できることを願っています。

英語

Has the item been delivered to you safely?

How is the item working?

If the item is defective, or the item has not been delivered to you yet, please let us know right away.
In such case, please do not leave a negative feedback, or open a case of eBay.
If you let us know by eBay message directly, we promise that we help you without fail.

If you are satisfied with the item, we would be really happy.

We wish we can deal with you again soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません