翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/09 12:43:49

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

①まだサンプルは送っていません。
準備しているので待っていて下さい。

ちなみに添付のデザインと注文数量で
どのくらいの金額か見積もりを先にだせますか?

③以前グラファイトのローブを購入しましたが、
現在WEBに記載の写真をみたら色が少し変わっているようです。
グラファイトの色みを変更しましたか?

英語

(1) I have not sent the sample yet.
I am now preparing it. Please wait.

Incidentally, can you please estimate the price based on the design and the quantity of the order attached?

(3) I bought the graphite rope before, but I found the color is a little different when I looked at the picture on the cuurent WEB.
Have you changed the color of the graphite?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ①と②は別件です。