翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/06 17:39:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

1月に取引依頼のメールを送ったのですが、その際御社のスタッフの方が病気で不在であったため後程メールを頂けると伺っておりましたがまだいただいておりません。

御社の商品は非常に質が高く日本人好みの商品であると考えております。今現在日本に代理店はいますでしょうか。
いなければ是非御社と取引をしたいと思っております。よろしければ卸価格、その他の取引条件について教えて頂けますでしょうか。よろしくお願い致します。

英語

I sent a request mail for a business transaction in January, but I heard that I would receive the reply later because your staff member was absent due to his or her health problem. However I have not heard anything.

I think your products are extremely high-quality and Japanese people tend to like them. Do you currently have any distributors in Japan?
If not, we really would like to deal with you. Can you please tell us the wholesale price or the terms and conditions regarding the business transaction if you don't mind? Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません