翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/06 17:45:20

tomo314159
tomo314159 50 科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。 (外資系電子機器の会社に...
日本語

1月に取引依頼のメールを送ったのですが、その際御社のスタッフの方が病気で不在であったため後程メールを頂けると伺っておりましたがまだいただいておりません。

御社の商品は非常に質が高く日本人好みの商品であると考えております。今現在日本に代理店はいますでしょうか。
いなければ是非御社と取引をしたいと思っております。よろしければ卸価格、その他の取引条件について教えて頂けますでしょうか。よろしくお願い致します。

英語

I have mailed you for contract request. Then I was told that we would receive reply at later because of sickness absence of your staff , but still I have not gotten it.

I think goods by your company are so high quality that many Japanese are supposed to like them.Do you have any agency in Japan now?
If not, I want to do business with your company. Could you tell me your terms and conditions?
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません