Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/02/04 19:10:30

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

⑤お子様と一緒に水辺の大冒険!親子で楽しめる貸切りリバークルーズ。

子供達にとっては心が弾む水辺の大冒険!
安定性の高いポンツーンボートに乗って、河川に生息する野鳥や魚を間近でご覧いただけます。


⑥迫力のあるパフォーマンスが楽しめるコンパクトクルーザーで、東京湾をアクティブにクルージング。
屋根がない完全オープンエアの船のため、開放的な空間の中、未体験のクルージングをお楽しみいただけます。

英語

⑤A great adventure at the waterfront with your children! A chartered river cruise which parents and children can enjoy.

A waterfront adventure for children which enlivens your spirits!
Riding a pontoon boat with high stability, you can look at the wild birds and fish close-up which inhabit the rivers.

⑥Tokyo Bay activity cruising, on a compact cruiser on which you can enjoy a performance with impact.
Because it's a boat that is completely open-air with no roof, in the middle of the open space, you can enjoy cruising without having experienced it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お世話になってます!クルーズ会社のホームページに載せるテキストになります。キャッチフレーズとしてお願いできればと思いますので、翻訳はニュアンスが同じであれば大丈夫です。宜しくお願いいたします。