Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/04 19:13:47

kazama
kazama 52
日本語

⑤お子様と一緒に水辺の大冒険!親子で楽しめる貸切りリバークルーズ。

子供達にとっては心が弾む水辺の大冒険!
安定性の高いポンツーンボートに乗って、河川に生息する野鳥や魚を間近でご覧いただけます。


⑥迫力のあるパフォーマンスが楽しめるコンパクトクルーザーで、東京湾をアクティブにクルージング。
屋根がない完全オープンエアの船のため、開放的な空間の中、未体験のクルージングをお楽しみいただけます。

英語

⑤Great waterside adventure with your kid! Chartered cruise in the river that is enjoyable for parent and kid.

Exciting and great waterside adventure for kids!
Riding on a pontoon boat with stability, you can enjoy watching wilds birds or fishes inhabit in the river.

⑥By compact cruiser on which you can enjoy a powerful performance, let's cruise Tokyo bay, actively.
The ship has no ceiling and is open to the sky, and so you can enjoy the cruising you have never experienced before in the open space.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お世話になってます!クルーズ会社のホームページに載せるテキストになります。キャッチフレーズとしてお願いできればと思いますので、翻訳はニュアンスが同じであれば大丈夫です。宜しくお願いいたします。