翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/03 11:50:20

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

今回のケースでは、以前に下記のようなメールが届きました。
そして、追加料金を払うことで日本へ商品を送ることができました。
今回も同じように追加料金を払うことで、商品を日本に送ることはできないでしょうか。
ご返信をお待ちしております。

英語

For this case, received was a following email in the past.
And I was able to ship the item to Japan by paying for an additional cost.
Could you ship the item to Japan by paying extra likewise?
I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません