Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のケースでは、以前に下記のようなメールが届きました。 そして、追加料金を払うことで日本へ商品を送ることができました。 今回も同じように追加料金を払うこ...
翻訳依頼文
今回のケースでは、以前に下記のようなメールが届きました。
そして、追加料金を払うことで日本へ商品を送ることができました。
今回も同じように追加料金を払うことで、商品を日本に送ることはできないでしょうか。
ご返信をお待ちしております。
そして、追加料金を払うことで日本へ商品を送ることができました。
今回も同じように追加料金を払うことで、商品を日本に送ることはできないでしょうか。
ご返信をお待ちしております。
kimie
さんによる翻訳
For this type of case, we had a message as following before.
After additional payment, we did have the merchant shipped to Japan.
Could it be possible to send the merchant to Japan by paying additional charge like last time?
Thank you for your reply in advance.
After additional payment, we did have the merchant shipped to Japan.
Could it be possible to send the merchant to Japan by paying additional charge like last time?
Thank you for your reply in advance.