翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/03 11:10:18

mariko-5
mariko-5 52 ロンドンでフリーランスの翻訳者をしています。
英語

Okay sorry I thought you were only offering me a part refund.
Im going to post the lens to you tommorow.Is there a address and name preferably in japanese and english I should send the camera to?

日本語

そういうことですか、すみません。一部返金のみの提案なのかと思っていました。
明日、レンズを送付します。カメラの送り先の住所と氏名(可能であれば日本語と英語で)は何ですか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/06 21:24:05

分かりやすく訳されています

コメントを追加