翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/02/03 11:10:18
英語
Okay sorry I thought you were only offering me a part refund.
Im going to post the lens to you tommorow.Is there a address and name preferably in japanese and english I should send the camera to?
日本語
そういうことですか、すみません。一部返金のみの提案なのかと思っていました。
明日、レンズを送付します。カメラの送り先の住所と氏名(可能であれば日本語と英語で)は何ですか?
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/02/06 21:24:05
分かりやすく訳されています