Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/01 11:23:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

分かりずらくて申し訳ありません。
当店のvxシリーズは基本的に動作確認しておりません。
以前は確認を行っていたのですが
あまりにもクレームが多く販売出来ない状態になってしまいました。
理由はこの機種はメーカーのサポートと部品提供が終了している為
詳細の確認が出来ないからです。
なので、私は動作未確認として入手して販売しております。
問題ない物もあるかもしれませんが
基本的には部品取り用として出品しています。
なので、詳細の故障原因はこちらではわからない事をご理解頂けたら嬉しいです。

英語

I am sorry that it is hard to understand.
Our vx series do not basically work.
We used to confirm the items, but we could not sell them because of too many complaints.
The reason is that we cannot check the details because the support and the parts supply has been discontinued already regarding this model.
Therefor, I obtain them without checking the functionality, and sell them as is.
Some items may work, but basically I list them as parts.
So, I would appreciate if you can understand that I cannot find out the detailed cause of malfunction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません