翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/26 10:48:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

※1
お世話になります。

ご連絡ありがとうございます。
数量につきましては、問題ございません。

前回分のも含めまして、
不良相殺分を、invoiceに含めていただきますよう
お願いいたします。

よろしく、お願いいたします。

※2
写真ありがとうございます。
インド、工場訪問時に、チェックしたいと思います。

引き続き、よろしくお願いいたします。

英語

※1
Thank you for your support.

I appreciate your contact.
I am fine with the quantity.

Please include the setoff of the defective items in conjunction with the previous ones in the new invoice.

I appreciate your help.

※2
Thank you for sending the picture.
I will confirm when I visit the factory in India.

I appreciate your continuous support on us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません