翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/26 10:49:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※1
お世話になります。

ご連絡ありがとうございます。
数量につきましては、問題ございません。

前回分のも含めまして、
不良相殺分を、invoiceに含めていただきますよう
お願いいたします。

よろしく、お願いいたします。

※2
写真ありがとうございます。
インド、工場訪問時に、チェックしたいと思います。

引き続き、よろしくお願いいたします。

英語

I hope you are well.
Thank you for contacting me.
I did not find a problem at the volume.
Would you include the amount offset by reason of defect including the last time in the invoice?
Thank you for your cooperation.

2. Thank you for the picture.
I will check it when I visit a factory in India.
I appreciate your continuous cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません