Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなってしまい申し訳ございません。 最後のお支払い誠にありがとうございます。 あなたのベースは28日に発想する予定です。 発送後にトラッキングナ...
翻訳依頼文
ご連絡遅くなってしまい申し訳ございません。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
michael_1987
さんによる翻訳
So sorry for the late reponse.
Thank you very much for the latest payment.
At your pace we should be able to send it on the 28th.
I will send you a tracking number after I send it.
Just give me a little more time, and please look forward to it's arrival.
Thank you very much for the latest payment.
At your pace we should be able to send it on the 28th.
I will send you a tracking number after I send it.
Just give me a little more time, and please look forward to it's arrival.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...