翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/23 09:30:41
あと7日でバイヤープロテクションがきれてしまいます。
その為、届いていない2個の黒バッグは一度キャンセルします。
キャンセル理由はメッセージにあったように、”NO LONGER NEED THE PRODUCT & QUOT”にします。
でも、私はこのバッグを気に入っていて、必要です。
近いうちに再度注文しますので、春節祭が終わったら早めに発送お願いします。(1月12日注文したに”GRAY”のバッグの発送もその時お願いします)
今後もよろしくお願いいたします。
The buyer protection will be expired 7 days ahead.
Therefore I will cancel the two black bags which have not delivered yet tentatively.
The reason for the cancel is, as I mentioned in the message, I would like "NO LONGER NEED THE PRODUCT & QUOT".
However, I like this bag and I need it.
As I will place an order for it in near future, please make shipment after the Chinese New Year. ( Please send the "GRAY" bag which I ordered on January 12th together with the order.)
I appreciate your continuous support.