Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/01/23 00:42:49

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。
そろそろ時間を決めたいと思っております。
私は時間の都合はつけられますので、また都合の良い時間を教えてください。
ご連絡をお待ちしております。

英語

I am looking forward to seeing you on February 15th.
I would like to fix the time before long.
I can adjust my time, please let me know when you can.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 1 )

radha 53 高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析...
radhaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/01/24 08:18:11

元の翻訳
I am looking forward to seeing you on February 15th.
I would like to fix the time before long.
I can adjust my time, please let me know when you can.
I am looking forward to your reply.

修正後
I am looking forward to seeing you on February 15th.
I would like to set up the time soon.
I can adjust my time, so please let me know your convenient time.
I am looking forward to your reply.

sakura_1984 sakura_1984 2017/01/24 11:15:15

レビューありがとうございます。より正確に訳せるよう、これからも精進して参ります。

コメントを追加