翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/19 16:49:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

・eBayで支払をした金額よりも$46.13まで値下がりました。出来るだけ値下がりした分を払い戻しをお願いします。

・注文をキャンセルしてもクレジットカードより月締めに引き落とされます。多くのコインの為に注文支払をしたので再度注文が出来るかPayPalクレジットカードの限度額が心配です。


・バラ売りを注文しましたが5枚セットが$197.50に売られていたので出来るだけその差額を払い戻しをお願いします。

英語

- The price has been lowered to $46.13 from the price which I paid on eBay. Please issue a refund for the difference as much as possible.

- Even if I cancel the order, the amount of money is withdrawn in the end of the month bay the credit card. As I ordered and paid a lot of money for many coins, I am worried about the limit amount of the credit card registered in PayPal so that I can order again.

- I ordered the individual resale, but as I found that a set of 5 pieces was sold in $197.50, please issue a refund for the difference as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayで支払をした金額よりも値下がりました。