翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/19 14:44:27

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

バットの到着楽しみにしています。
まだ販売期間は少ないですが、すでに予約注文をが結構入っているのでこれからが楽しみです。

お客さんから商品に対するFEEDBACKが来ました。
子供が練習以外でバットを振りまわすと危ないので専用バットケースがあるといいなと言われました。

そのようなケースは今ないですよね?

英語

I am looking forward to arriving the bat.
Even if the quantity is small during the sales period, the anticipated booking is coming one after another, so I am looking forward to the business.

I received some feedback from my customers.
One customer commented "it would be better if I had a dedicated case for the bat, as it is dangerous that he swing it except the baseball exercise.

Don't you have a case for the bat?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません