翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/19 14:42:39

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

バットの到着楽しみにしています。
まだ販売期間は少ないですが、すでに予約注文をが結構入っているのでこれからが楽しみです。

お客さんから商品に対するFEEDBACKが来ました。
子供が練習以外でバットを振りまわすと危ないので専用バットケースがあるといいなと言われました。

そのようなケースは今ないですよね?

英語

I look forward to the arrival of the bat.
Although our sales period is still short, we already have a pretty large number of the order, so I look forward to selling the item from now on.

We received some FEEDBACK against the item from the customer.
The customer told us that he would like to have a specialized bat case because it is dangerous for children to swing the bat other than in the practice.

I think you do not have such a bat case right now, do you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません