翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/19 14:40:48

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

バットの到着楽しみにしています。
まだ販売期間は少ないですが、すでに予約注文をが結構入っているのでこれからが楽しみです。

お客さんから商品に対するFEEDBACKが来ました。
子供が練習以外でバットを振りまわすと危ないので専用バットケースがあるといいなと言われました。

そのようなケースは今ないですよね?

英語

I look forward to the arrival of the bat.
Although it has not been long released yet, it seems exciting how it goes as we have already received some order requests.

Received from a customer was a feedback regarding the item.
He suggested that the item would be nice to come with its exclusive bat case because it would be dangerous if a child swings the bat around besides his practice.

You don't have such case, do you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません