翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2017/01/18 06:31:03

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

昨日あなたに返信したメールは、別の件の別の方からの問い合わせにたいする回答メールでした。
大変失礼しました。

お問い合わせの件、英語のコミュニケーションに問題のない、投稿本社の海外事業部の担当を2名以下にご紹介します。
彼女たちにコンタクトを取ってみてください。

Yさん、Aさん、USのHさんの相談にのってあげてください。

英語

The email I returned to you yesterday was the one to reply to another person regarding another inquiry.
I apologize the confusion.

To answer your question, I would like to introduce you to the following two staffs who work in the overseas division of our headquarters. They don’t have any problem using English. Please contact them.

To Y and A --
Would you please contact H in the US?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ちょっとした同僚への連絡メールです。