翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/18 06:36:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 日本語ネイティブ、数年前よりニュージーランド在住。現地会社に勤務する傍ら、...
日本語

昨日あなたに返信したメールは、別の件の別の方からの問い合わせにたいする回答メールでした。
大変失礼しました。

お問い合わせの件、英語のコミュニケーションに問題のない、投稿本社の海外事業部の担当を2名以下にご紹介します。
彼女たちにコンタクトを取ってみてください。

Yさん、Aさん、USのHさんの相談にのってあげてください。

英語

The email which I sent you yesterday was the answer for the other persons inquiry.
I am sorry to confused you.

I'll introduce two overseas division staff from the headquarter.
Please feel free to reach them.

Y, A, H from US, please help her out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ちょっとした同僚への連絡メールです。