Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/17 13:05:39

jhkim8182
jhkim8182 50 私は昔の時から日本語を勉強したり、日本人と話したりしています。特に日本人の...
日本語

商品の事でご迷惑お掛けして申し訳ありません。

私の記載ミスにより3辺の合計が90cm以内のみSAL便、航空便で送る事が出来ます。

梱包後は3辺の合計が90cmを超えてしまう為EMSのみしか発送出来ません。

イギリスだとEMSの発送は関税を支払う必要があります。

落札金額から$40の返金を致しますので、$40を関税費用に補う事でご理解頂けないでしょうか?

英語

I apologize for an inconvenience about the shipment.
Because of my mistake in registration, only a product no more than 90 cm in the total of 3 dimensions can be shipped by SAL and airmail.
A packed product exceeds 90 cm in the total of 3 dimensions can be shipped by EMS only.
You must pay tariffs on a shipment by EMS in Britain.
A $40 is refunded from a winning bid. So would you understand that $40 compensates for tariffs, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません