翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/17 10:40:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語



インフィニティ商品の下記不良分のご対応についてですが、

280011 US$24 ×8 (合計US$192)
280016 US$25.6×9 (合計US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (合計US$32.00)


現在オーダーをかけている分が40fハイキューブコンテナでも入りきらず、
減らさなくてはならないので、
インフィニティ社からの提案であった交換品での対応ではなく相殺にて対応して頂けるようご連絡願います。

何卒よろしくお願い申し上げます。

英語

Concerning the following malfunction of the infinity products:

280011 US$24 ×8 (Total US$192)
280016 US$25.6×9 (Total US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (Total US $32.00)

The current ordered quantity cannot fit in a 40f high cube container.
As I need to reduce the quantity, please offset them instead of handling it with the replacement proposed by Infinity.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません