Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/17 10:39:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語



インフィニティ商品の下記不良分のご対応についてですが、

280011 US$24 ×8 (合計US$192)
280016 US$25.6×9 (合計US$230.4)
280022 US$32.00 ×1 (合計US$32.00)


現在オーダーをかけている分が40fハイキューブコンテナでも入りきらず、
減らさなくてはならないので、
インフィニティ社からの提案であった交換品での対応ではなく相殺にて対応して頂けるようご連絡願います。

何卒よろしくお願い申し上げます。

英語

Regarding the handling of the defective items of Infiniti below,

280011 US$24 ×8 (192 USD in total)
280016 US$25.6×9 (230.4 USD in total)
280022 US$32.00 ×1 (32.00 USD in total)

The volume of the current order exceeds the capacity of 40f high cube container, so we need to reduce the volume.
So can you please let Infiniti know that we prefer the balancing out which Infiniti had proposed to the items for replacement.

I appreciate your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません