翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/01/11 03:38:34

radha
radha 52 高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析...
英語

Greetings from Amazon Seller Support,

We have received the feedback removal request on the Order ID: 407-1205407-9626739, that you submitted for review. However, upon reviewing the feedback we found out that the buyer's comment is regarding the delivery issues.

The buyer expressed dissatisfaction for not receiving the item. We understand that the item may have got delayed due to the carrier but still the buyer faced inconvenience due to the delivery. We also appreciate that the seller has informed proactively and the buyer get agreed to remove the feedback, however as per the seller and buyer communication system buyer will remove the feedback when he get the refund.

日本語

アマゾンマーケットプレイスサポートセンターからのご連絡です。

注文ID:407-1205407-9626739に対する出品者の評価削除の依頼を承りました。
評価を検討いたしました結果、購入者のコメントは発送方法に関する問題であることがわかりました。

購入者は、商品を受け取れなかったことに不満を表明されています。 商品の到着が運送業者の不都合により遅れている可能性があることは承知いたしますが、購入者の方がご不便を感じていることも事実です。出品者であるお客様が積極的に連絡をとって下さったおかげで、購入者の方も評価削除に同意されました。然しながら、出品者と購入者の間で同意されたように、評価は購入者の方が返金を受け取った際に削除されることになります。

レビュー ( 1 )

k_southbay 53 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
k_southbayはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/13 07:03:53

とてもよくできていて読みやすいです。

radha radha 2017/01/13 07:23:05

レビュー&コメントありがとうございました。

コメントを追加