翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/10 16:29:22

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。

ご連絡有難うございます。
今回の不良品の対処として、相殺では無くボルト部分の再送でのご対応との事ですが、
問題があるのがボルト部分だけでは無く、脚部分にもある為、
交換での対処の際は、

280011×8
280016×9
280022×1
上記の内容で良品の完成品(座面付き)との交換でのご対応を希望します。
確実に座面が水平になっているか確認お願い致します。

英語

Thank you for your support.

I appreciate your message.
I understood that you would not discount, but you would send the replacement bolts. However, the problem resides not only in the bolt but also in the lug part, so we would like you to send the replacement parts as follow,

280011×8
280016×9
280022×1
We would like you to send the fine completed items (with the seat surface) including above.
Please make sure that the seat surface is completely horizontal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません