Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/31 15:01:40

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

FeedbackFive currently supports the US, UK, CA, DE, FR, IT, ES, IN and MX marketplaces, each with language-specific email templates. The user must maintain separate accounts for each.

Customers that maintain two or more accounts are eligible for reduced pricing. The standard discount structure is as follows:

15% off accounts 2-5*
25% off accounts 6 and above*

*The discount(s) will be applied to all accounts but the highest plan level selected. Offer subject to change without notice. Some restrictions may apply.

To add another Amazon store / FeedbackFive account:

(1) Log in as service@yamamuro.biz
(2) Click on the drop down list located in the upper right-hand corner of the screen (where you see your store name).








日本語

FeedbackFiveは、現在、各言語に固有の電子メールのテンプレートを使用しているUS、UK、CA、DE、FR、IT、ES、IN、MXの各マーケット・プレイスをサポートしています。 ユーザーはそれぞれのアカウントを個別に管理する必要があります。

2つ以上のアカウントを管理するお客様は、価格の引き下げの対象となります。 標準的な割引の適用は次のとおりです。

2~5アカウントを保有のお客様は15%オフ *
6アカウント以上を保有のお客様は25%オフ*

*ディスカウント率は、選択されたプランの最も高いレベルを除く他のすべてのアカウントに適用されます。 この割引率は予告なしに変更されることがあります。また、 一部の制限が適用される場合があります。

別のAmazonストア/ FeedbackFiveアカウントを追加する場合:

(1)service@yamamuro.bizとしてログインします。
(2)画面の右上にあるドロップダウン・リスト(あなたの店舗名が表示されている場所)をクリックします。

レビュー ( 1 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-sはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/07 18:52:48

正しく訳されていると思います。

コメントを追加