翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/29 10:40:10

misei
misei 52 駆け出しの通訳・翻訳者としてお仕事をさせてい頂いております。 通訳は西日...
日本語

これらを確認後にまだ配達されないようでしたら、商品代金を返金致します。。
また、私達へのフィードバックを改善していただけるのでしたら、お礼として$5.00 追加返金致します。

あなたからのご連絡をお待ちしております

私達は今回のトラブルを謝罪いたします。
申し訳ありませんでした

スペイン語

Si no le llega el paquete después de que se identifique la causa, le reembolsamos el importe de la mercancía. Y si modifica hacia mejor la valoración de clientes sobre nosotros, se lo reembolsamos con 5 dollares adicionales.

Estamos a la espera de su respuesta.

Nos disculpamos por los problemas.
Le pedimos perdón por las molestias.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません