Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/22 09:57:49

zhangquanhui1
zhangquanhui1 50 中国出身で2年くらいの電子系会社で翻訳通訳実務経験があります。中国の大学で...
日本語

土地柄海外のお客様には慣れぬ施設も多くございますが、
当施設では海外のお客様にも親しんでいただこうと
サイトの外国語化を始め努力を重ねております。

当地にお越しの際はぜひお立ち寄りください。
また、ご出発前に当館ならびに当地へのご旅行について
ご質問がお有りでしたら、可能な限りお答えいたしますので
下記よりご質問ください。

中国語(簡体字)

虽因当地风有很多让海外游客不习惯的设施、本设施以受到海外游客青睐为宗旨、网站开始启动外语化服务。
到当地之时请一定顺路光临。
在您出发前若有对本馆以及对当地旅行相关的问题请在下面进行提问,我们会尽全力回答的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: NO.6(最後)
6つ全て翻訳していただけると幸いです。