Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/12/22 10:27:09

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
日本語

土地柄海外のお客様には慣れぬ施設も多くございますが、
当施設では海外のお客様にも親しんでいただこうと
サイトの外国語化を始め努力を重ねております。

当地にお越しの際はぜひお立ち寄りください。
また、ご出発前に当館ならびに当地へのご旅行について
ご質問がお有りでしたら、可能な限りお答えいたしますので
下記よりご質問ください。

中国語(簡体字)

对于海外游客来说,当地的风俗习惯,在许多住宿设施都会感到不习惯,
因此,为了使海外游客也能够熟悉这些并感到亲切,
本设施以提供网站的外语服务为首进行着不懈地努力。
在您来访本地之际欢迎光临本设施。
此外,在您出发之前,如果有关于前往本馆以及本地旅游的问题,
我们会竭尽全力给予回答。
请在下面填写您的提问。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: NO.6(最後)
6つ全て翻訳していただけると幸いです。