翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/12/15 23:28:33
日本語
3点全ての商品に問題がありましたので、全額返金をお願いします。
私が送った写真は確認されましたでしょうか?
返送は日本の郵便局から航空便で発送をしています。
返金は急ぎではありませんので、商品が到着しましたら、状態をご確認ください。
お忙しいところお手数をおかけしますが、宜しくお願いいたします。
英語
3items has all problems.
I want to get refund.
Did you check the photos i sent?
Im going to ship back them with japan post by airplane.
The refund is not in a hurry. If the products get there, please check them carefully.
I know you are so busy. But please check them well.