翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/15 01:03:58
スペイン語
Quería el arcoiris waldorf grande.. En la confirmación del pedido pone mediano. Hay alguna solución?
El cliente había solicitado el arcoiris grande pero después de tramitar el pedido le ha salido el mediano. El cliente quiere el grande y si no lo hay solicita la cancelación del pedido.
日本語
シュタイナー教材の「トンネル 虹色」のサイズ大が欲しかったそうです... 注文の確認書では、サイズ中になっていました。何か解決方法はありますか?
そのお客様は「トンネル 虹色」のサイズ大を希望したのですが、注文したところサイズ中になっていました。お客様はサイズ大を希望で、もしなければキャンセルを希望されています。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2018/03/24 17:00:39
Great!