翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/14 16:56:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お返事ありがとうございます。
ご迷惑をかけたにもかかわらず丁寧な対応をしていただき心から感謝します。
2月15日は喜んでAに伺います。時間はあなたの都合の良い時間で構いません。
面会機会をより有意義な時間にしたいので、できれば事前に今回の資料に関してご意見やご質問をメールでいただけると嬉しいです。

ではお会いできることを楽しみにしています。
クリスマス休暇を楽しんでください。

英語

Thank you for your reply.
I really appreciate your polite and careful support despite that I have caused a lot of trouble to you.
I am willing to visit A on February 15th. Any time works for me. Please tell me your convenient time.
As I would like to make the best of the opportunity that I can meet you, I would appreciate if you can let me know your opinion and question regarding the material this time in advance.

I am looking forward to seeing you.
Please enjoy your Christmas holidays.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません