Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 ご迷惑をかけたにもかかわらず丁寧な対応をしていただき心から感謝します。 2月15日は喜んでAに伺います。時間はあなたの都合の...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
ご迷惑をかけたにもかかわらず丁寧な対応をしていただき心から感謝します。
2月15日は喜んでAに伺います。時間はあなたの都合の良い時間で構いません。
面会機会をより有意義な時間にしたいので、できれば事前に今回の資料に関してご意見やご質問をメールでいただけると嬉しいです。
ではお会いできることを楽しみにしています。
クリスマス休暇を楽しんでください。
ご迷惑をかけたにもかかわらず丁寧な対応をしていただき心から感謝します。
2月15日は喜んでAに伺います。時間はあなたの都合の良い時間で構いません。
面会機会をより有意義な時間にしたいので、できれば事前に今回の資料に関してご意見やご質問をメールでいただけると嬉しいです。
ではお会いできることを楽しみにしています。
クリスマス休暇を楽しんでください。
Thank you for reply.
I appreciate your cordial response in spite of my troublesome.
I am going to visit to A on February 15 with pleasure. The time depends on your convenience.
I hope to make better use of our meeting, so I am glad to receive your comment or question about this material in advance by e-mail, if possible.
I look forward to meeting you.
Please enjoy your Christmas holidays.
I appreciate your cordial response in spite of my troublesome.
I am going to visit to A on February 15 with pleasure. The time depends on your convenience.
I hope to make better use of our meeting, so I am glad to receive your comment or question about this material in advance by e-mail, if possible.
I look forward to meeting you.
Please enjoy your Christmas holidays.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 5分