翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/01 12:56:52
日本語
ご連絡まことにありがとうございます。
この度はご迷惑をおかけして申し訳御座いません。
ハードケースは確かに薄いものでしたが、
緩衝材で隙間を埋めて動かないようにし、
さらにダンボールに入れた状態で発送業者に確認させ、
保険会社から保険の加入を認められています。
英語
Thank you very much for your message.
I am very sorry for having caused you a lot of trouble.
It was true that the hard case was thin, but I put the insulator into the space in the case to fix the item firmly, and I put it in a cardboard box and let the delivery agency conform it. And the insurance company approved me to apply the insurance on it.