翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/01 12:56:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡まことにありがとうございます。

この度はご迷惑をおかけして申し訳御座いません。
ハードケースは確かに薄いものでしたが、
緩衝材で隙間を埋めて動かないようにし、
さらにダンボールに入れた状態で発送業者に確認させ、
保険会社から保険の加入を認められています。

英語

Thank you very much for your message.

I am very sorry for having caused you a lot of trouble.
It was true that the hard case was thin, but I put the insulator into the space in the case to fix the item firmly, and I put it in a cardboard box and let the delivery agency conform it. And the insurance company approved me to apply the insurance on it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません