翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/01 12:56:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡まことにありがとうございます。

この度はご迷惑をおかけして申し訳御座いません。
ハードケースは確かに薄いものでしたが、
緩衝材で隙間を埋めて動かないようにし、
さらにダンボールに入れた状態で発送業者に確認させ、
保険会社から保険の加入を認められています。

英語

Thank you for contacting me.

I apologize to have caused you an inconvenience this time.
The hard case was thin. But I tried to prevent it from moving by filling the space
with buffer. Then I asked the delivery company to check it where it was in the cardboard box.
I am qualified to purchase insurance from insurance company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません