翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/24 15:22:09

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
日本語

いつもお取引下さり誠にありがとうございます。

・RT8を5個
・RG7を5個
・専用のボックスを10個

合計、腕時計を10個とボックスを10個欲しいです。

上記の内容で商品を注文したいのですが、合計800ドルで販売していただけませんか?

当社でもオリジナルのデザイン、ブランド名で腕時計を作ってみたいと考えています。
いつの日か貴社にお伺いして、カッコイイ時計の作り方を教えていただけないでしょうか?
腕時計ビジネスを通じてお互いの利益に貢献し、喜びを共有できたら嬉しく思います。

英語

Thank you very much for doing business with us.

-5pcs of RT8
-5pcs of RG7
-10pcs of dedicated boxes

We would like a total of 10 watches and 10 boxes.
We are willing to place an order for the above, but is it possible for you to sell it for a total of 800USD?

We are planning on making our own brand, original design watches.
And we would very much appreciate it if we can visit you and you can teach us how to make fashionable watches someday in the future.
We hope, through the watch business that we can contribute to each other and be share the happiness and joys together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません