翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/24 15:18:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

いつもお取引下さり誠にありがとうございます。

・RT8を5個
・RG7を5個
・専用のボックスを10個

合計、腕時計を10個とボックスを10個欲しいです。

上記の内容で商品を注文したいのですが、合計800ドルで販売していただけませんか?

当社でもオリジナルのデザイン、ブランド名で腕時計を作ってみたいと考えています。
いつの日か貴社にお伺いして、カッコイイ時計の作り方を教えていただけないでしょうか?
腕時計ビジネスを通じてお互いの利益に貢献し、喜びを共有できたら嬉しく思います。

英語

Thank you for trading with me all the time.

5 pieces of RT8
5 pieces of RG7
10 boxes used exclusively for it

I need 10 watches and boxes respectively in total.

I would like to order above items.
Would you sell at 800 dollars in total?

Our company is also considering producing the watch by original design and brand name.
May we someday visit your company and tell us how to produce a stylish watch?
We are glad if we can contribute to our profit each other and share the joy through the business of watch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません