翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/11/24 15:20:45

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

いつもお取引下さり誠にありがとうございます。

・RT8を5個
・RG7を5個
・専用のボックスを10個

合計、腕時計を10個とボックスを10個欲しいです。

上記の内容で商品を注文したいのですが、合計800ドルで販売していただけませんか?

当社でもオリジナルのデザイン、ブランド名で腕時計を作ってみたいと考えています。
いつの日か貴社にお伺いして、カッコイイ時計の作り方を教えていただけないでしょうか?
腕時計ビジネスを通じてお互いの利益に貢献し、喜びを共有できたら嬉しく思います。

英語

Thank you so much for always dealing with us.
5 pieces RT8
5 pieces RG7
10 units specialized boxes
Total of 10 wristwatches with 10 boxes.
I would like to order the above but would you sell it to me for a total of 800 dollars?
I am thinking of making wristwatches with our company's original design or brand name.
Someday could we ask your company to teach us how to make cool watches?
I think it would be happy to contribute to the mutual profits of both our companies and to be able to share the joy through the wristwatch business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません