Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/24 12:14:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Jen様が今回の私の問題を理解してくれて、とても早く対応してくれた事に深く感謝する
本当に有難う
私はこれからもルールに従い販売をしていくので宜しくお願いします

ebayがそれを認めた

君が私が提示した条件に納得できる?

この模型はコレクターから買い取った
ライトとドアが動作しない理由は分からないが、パーツは全て揃っているとコレクターから聞いているので調整で直ると思う
しかし保証はできないので、この模型はパーツとして販売している
模型を直せない可能性も考えて、君が納得する価格で入札して下さい

英語

I deeply appreciate Mr. Jen understood my issue this time, and addressed it so quickly.
I thank him very much.
I will follow the rule and send items in the future, too. I appreciate your continued help.

eBay admitted it,

Have you been convinced with the condition which I proposed?

I purchased this model from the collector.
I am not sure why the light does not turn on and the door does not work, but I think they can be fixed by adjustment because I heard from the collector that all parts come with the model.
But, as I cannot guarantee it, I am selling this model as parts.
Please take bids for acceptable price for you considering that the model might not be fixable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません