翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/24 12:18:02
Jen様が今回の私の問題を理解してくれて、とても早く対応してくれた事に深く感謝する
本当に有難う
私はこれからもルールに従い販売をしていくので宜しくお願いします
ebayがそれを認めた
君が私が提示した条件に納得できる?
この模型はコレクターから買い取った
ライトとドアが動作しない理由は分からないが、パーツは全て揃っているとコレクターから聞いているので調整で直ると思う
しかし保証はできないので、この模型はパーツとして販売している
模型を直せない可能性も考えて、君が納得する価格で入札して下さい
I deeply appreciate that Jen understood my problem this time and handled it very promptly.
Thank you very much.
I will sell based on the rule from now. I appreciate your cooperation.
eBay approved it.
Are you satisfied with the condition that you provided to me?
I purchased this model from collector.
I do not know the reason why light and door do not work. But as I heard from the collector that all the parts are prepared, I can repair it by adjusting it.
However, as I cannot guarantee it, I sell this model as the parts.
By considering the possibility that I cannot repair the model,
would you bid by the price you are satisfied with?