翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/24 08:07:48

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

中古レンズなので、全く埃がないレンズはないと思うから。 ただ、今回はあなたをがっかりさせてしまったようで申し訳ありません。 それなのにグッドフィードバックをくれて感謝します。 私もあなたにグッドフィードバックを返します。 あなたの意見を参考にして、今後も良いセラーになれるよう努力します。 ありがとうございました。

英語

No used lenses I guess has any dust at all. However, I apologize for having disappointed you. Nevertheless, I appreciate your positive feedback. Let me return the same favor to you. Based upon your feedback, I will do my very best to become a good seller. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません