Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/23 17:23:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はあなたに何度かメールを送っていますが、返事がありません。
私は10月27日にペイパルで支払い、8日にイーベイからの発送メールが来ましたがまだアイテムを受け取っていません

私が入札前に質問した時は、あなたは「送料は追跡・保険付き」と答えてくれました。
しかし、あなたは追跡番号を教えてくれません。
なので私は今日から1週間以内に、あなたからの返事がなければ、eBayにケースを開きます
もし本当に発送してくれているのなら、追跡番号と発送状況を早急に教えて下さい。
誠実な対応をお願いします

英語

I sent email to you several times, but there was no reply.
I made payment via PayPal on October 27th, and I received notification of shipment from eBay on 8th, but I have not received the item yet.

When I asked question before bidding, you replied "shipping charge includes tracking and insurance".
However, you have not informed me the tracking number.
Therefore, if I do not get your reply within one week from today, I will open a case on eBay.
If you really sent it, please urgently let me know the tracking number and shipping status.
I appreciate your sincere action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません