翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/22 15:41:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

件名:EMSの件

トラッキングナンバーで追跡したところ
確かに商品が郵便局へ持ち戻りとなっておりました。

今しがた該当の郵便局宛てに電話をし
弊社宛の再配達を依頼済です。
今日~明日中に、弊社に届く見込みです。

お客様へ宛てた商品の再発送ですが
あいにく明日が祝日にて
郵便局が休業となりますため
明後日11/24の発送となります

お急ぎのところ誠に恐れ入りますが
ご理解いただきますようお願い申し上げます。

英語

Subject: Regarding EMS

When I tracked the item with the tracking number, I realized the item had been brought back to the post office.

I just called the corresponding post office over the phone, and asked them to redeliver the item to us.
It would be delivered today or tomorrow.

Regarding the reshipment of the item to the customer, it would be made on the day after tomorrow. November 24th, because it is a national holiday tomorrow so the post office is closed.

I am sorry for keeping you wait so long despite that you are in a hurry, but I appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません